Skip to menu

G.S.K.Church

The C H U R C H 
that The LORD your God will rejoice!

THE W O R S H I P

 

C O M M U N I TY

N E X T    G E N E R A T I O N

P R E S E N C E

C E L E B R A T I O N

250126 주일예배

내가 어떻게 하여야 구원을 받으리이까? / What must I do to be saved?

사도행전/Acts 16:27-40

27 간수가 자다가 깨어 옥문들이 열린 것을 보고 죄수들이 도망한 줄 생각하고 칼을 빼어 자결하려 하거늘

27 The jailer woke up, and when he saw the prison doors open, he drew his sword and was about to kill himself because he thought the prisoners had escaped.

28 바울이 크게 소리 질러 이르되 네 몸을 상하지 말라 우리가 다 여기 있노라 하니

28 But Paul shouted, "Don't harm yourself! We are all here!"

29 간수가 등불을 달라고 하며 뛰어 들어가 무서워 떨며 바울과 실라 앞에 엎드리고

29 The jailer called for lights, rushed in and fell trembling before Paul and Silas.

30 그들을 데리고 나가 이르되 선생들이여 내가 어떻게 하여야 구원을 받으리이까 하거늘

30 He then brought them out and asked, "Sirs, what must I do to be saved?"

31 이르되 주 예수를 믿으라 그리하면 너와 네 집이 구원을 받으리라 하고

31 They replied, "Believe in the Lord Jesus, and you will be saved-you and your household."

32 주의 말씀을 그 사람과 그 집에 있는 모든 사람에게 전하더라

32 Then they spoke the word of the Lord to him and to all the others in his house.

33 그 밤 그 시각에 간수가 그들을 데려다가 그 맞은 자리를 씻어 주고 자기와 그 온 가족이 다 세례를 받은 후

33 At that hour of the night the jailer took them and washed their wounds; then immediately he and all his household were baptized.

34 그들을 데리고 자기 집에 올라가서 음식을 차려 주고 그와 온 집안이 하나님을 믿으므로 크게 기뻐하니라

34 The jailer brought them into his house and set a meal before them; he was filled with joy because he had come to believe in God-he and his whole household.

35 날이 새매 상관들이 부하를 보내어 이 사람들을 놓으라 하니

35 When it was daylight, the magistrates sent their officers to the jailer with the order: "Release those men."

36 간수가 그 말대로 바울에게 말하되 상관들이 사람을 보내어 너희를 놓으라 하였으니 이제는 나가서 평안히 가라 하거늘

36 The jailer told Paul, "The magistrates have ordered that you and Silas be released. Now you can leave. Go in peace."

37 바울이 이르되 로마 사람인 우리를 죄도 정하지 아니하고 공중 앞에서 때리고 옥에 가두었다가 이제는 가만히 내보내고자 하느냐 아니라 그들이 친히 와서 우리를 데리고 나가야 하리라 한대

37 But Paul said to the officers: "They beat us publicly without a trial, even though we are Roman citizens, and threw us into prison. And now do they want to get rid of us quietly? No! Let them come themselves and escort us out."

38 부하들이 이 말을 상관들에게 보고하니 그들이 로마 사람이라 하는 말을 듣고 두려워하여

38 The officers reported this to the magistrates, and when they heard that Paul and Silas were Roman citizens, they were alarmed.

39 와서 권하여 데리고 나가 그 성에서 떠나기를 청하니

39 They came to appease them and escorted them from the prison, requesting them to leave the city.

40 두 사람이 옥에서 나와 루디아의 집에 들어가서 형제들을 만나 보고 위로하고 가니라

40 After Paul and Silas came out of the prison, they went to Lydia's house, where they met with the brothers and sisters and encouraged them. Then they left.


Up